Forrest Gander, Twice Alive

TWICE ALIVE: AN ECOLOGY OF INTIMACIES, Forrest Gander. New Directions, 80 Eighth Avenue, New York 10011, 2021, 84 pages, $16.95 paper.

I knew Forrest Gander only as the partner of the poet C. D. Wright (1949-2016), until I attended a 2018 presentation of Pablo Neruda’s Then Come Back: The Lost Neruda, translated by Gander.

The author of numerous books, poetry and prose, Gander is also a celebrated translator and collaborator. I eagerly read his previous book of poems, Be With, and now this one. And while I find him quirky and hard to capture, I’m grateful for these books. He cares deeply about language, languages, and about people as well as plants and planet.

At the New Directions page for Twice Alive, I found these words, which explain a lot in a little space:

“While conducting fieldwork with a celebrated mycologist, Gander links human intimacy with the transformative collaborations between species that compose lichens. Throughout Twice Alive, Gander addresses personal and ecological trauma—several poems focus on the devastation wrought by wildfires in California, where he lives—but his tone is overwhelmingly celebratory. Twice Alive is a book charged with exultation and tenderness.”

The loss of his partner is pretty clearly part of the loss addressed in this book. I want to say “embraced” in this book. It’s a weird book, where nothing seems off-limits. Consider the opening stanza of the title poem, “Twice Alive”:

Mycobiont just beginning to en-
wrap
photobiont, each to become
something else, its only life and a
contested mutuality, twice alive,
algal cells swaddled in clusters

As in other books I’ve read and blogged about this month, the layout of many of the poems here is challenging. I was intrigued by the layout of the Aubades (meaning a morning love song, or a poem about lovers parting at dawn):

Aubade III

We were servicing the pools of the wealthy • we were opening the
passenger door for the dog • the dog who waits in the truck • dog
staring at the restaurant entrance • so when we come out again
with a napkin • wrapped around a chunk of burrito • whimpers
with excitement • and we don’t • feel entirely alone • through it’s
true • Yo, la peor de todas • at Arion the printers • were dampen-
ing linen • so the type would cast a shadow • before they tossed
slugs of type • back into the hellbox • in the evening • we tried
to cure a phantom • limb with a mirror • but what is missing • is
inside us. A few were • throwing gang signs and smoking Reggie
• before we boarded at pre-dawn • to sit forever on the runway •
sucking up the spent fuel • of the plane before us • the overhead
ducts spewing noxious air • reflected in the dark window • our
own eyes looking back • looking blank • while neutrinos sleet
through us

—Forrest Gander

You can learn more about this poet and this book at Poetry Foundation. I’m also happy to recommend Gander’s website, where I found interesting offerings under both the media and news tabs.

And see this New Yorker piece on Gander’s book dedicated to C. D. Wright, Be With, which won the Pulitzer Prize for Poetry in 2019.

One epigraph from the opening of Twice Alive:

a garden without lichens / is a garden without hope –Drew Milne

There is—as you can see from the excerpts I’ve included here—a lot of unease, if not outright alarm in these poems. But also hope.

Alexandra Lytton Regalado, Reliquenda

RELIQUENDA, Alexandra Lytton Regalado. Beacon Press, Massachusetts, 2022, 84 pages, $16.95 paper, www.beacon.org.

Reliquenda means to abandon, relinquish, or that which must be relinquished. It’s a perfect title for this heart-thumping, amazing book about family, exile, separation, death, and identity. Salvadoran-American poet Regalado knows whereof she speaks. In the words of Reginald Dwayne Betts, who chose Reliquenda for the National Poetry Series,

Reliquenda is a rarity in that, in one book, it contains a multiplicity of longings and reckonings. Alexandra Regalado is poet as historian, and poet as that family member we all have who keeps the names in whatever holy book we name, the one who has the photo albums—and more than that, who we gather around when they begin to sing our stories.

Regalado reports that she wrote the heart of this book during the 89 days of lockdown in 2020, when she was stranded in Miami with her mother and grandmother, after the death of her father, while her husband and children were in El Salvador. The poems negotiate, linger over, and meditate on all of these themes. I visited several websites, looking for responses (so much praise), and you might start by checking out the National Poetry Series website (Reliquenda was the 2021 winner), and this interview at People Chica: https://peopleenespanol.com/chica/relinquenda-alexandra-lytton-regalado/.

Here, one of the shorter poems:

The Garden of Earthly Delights

He is imminent, they have told us, a softer way of saying
he is about to die, like the words passed away, passed
to a place that is far, not here, cannot or will not
say where. Passed, as if through a threshold, to a place
we cannot follow, unknown to us. He died. It has a thud
to it, a spade of soil, the two d’s standing at either side
like bookends, died, bracing the solitary i, the self & the e,
his initial. His signature, a perfect birdswoop of wings.
And taking him by the hand, he flexes his fingers in sleep,
as if strumming guitar strings, notes that resound
in the caves of Sacromonte, geraniums in clay pots.
A puzzle on the table, half completed, all that blue & green,
grass & sky, tiny naked bodies, towers of fleshy fruits, a carousel
of dancing animals, & from somewhere comes
the music of a guitar, notes played by an unseen hand.
The adagio echoes in that whitewashed cave as we watch him pass.

—Alexandra Lytton Regalado

Many of the poems here are multi-lingual, many are choreographed across the pages, or have lines (whole poems?) by other poets woven through them. Sometimes such poems feel gimmicky to old-school me, but I was enthralled by Regalado’s choices from page one to the end. I recently—in Demystifying the Manuscript­­: Essays and Interview on Creating a Book of Poems (edited by Susan Rich and Kelli Russell Agodon)—came across the advice to choose 5 or 10 poetry books that you would want to consult while putting your own poems into some sort of order. Reliquenda is now on my list. I found it astonishing.

You’ll find more poems and commentary on Regalado at Poets.Org and Poetry Foundation, also her website: http://www.alexandralyttonregalado.com/new-page.

 

 

Martha Silano, Reckless, Lovely

RECKLESS LOVELY, Martha Silano. Saturnalia Books, 105 Woodside Rd., Ardmore, PA 19003, 2014, 88 pages, $15 paper, https://saturnaliabooks.com.

I don’t think I’m alone in often picking up poetry books that remind me of my own poems—or poems a couple tiers up, aspirational Bethany Reid poems. But today’s book spun me, and made me want to tear everything down and start over.

Maybe by taking better notes in the Astronomy class I took from Bruce Margon in 1985. Maybe by taking my kids to more museums and fewer playlands.

No matter, it was my great pleasure to spend the morning with these poems, and this poet, someone I am pleased to say is, like me, a northwest poet. Or “northwest poet plus the universe.” From the Big Bang to La-Z-boys, it’s a book that drenches you in specific language, leaves your head buzzing with Astro-physics and Da Vinci, madonnas and Neanderthals. (And so much Italian food.) I hardly know where to begin. Maybe by simply sharing this profile from the Saturnalia website—which does a splendid job of capturing Silano’s many achievements:

Martha Silano is the author of five volumes of poetry, including Gravity Assist, Reckless Lovely, and The Little Office of the Immaculate Conception, all from Saturnalia Books. She is also co-author of The Daily Poet: Day-by-Day Prompts for Your Writing Practice. Martha’s poems have appeared in Poetry, Paris Review, American Poetry Review, and the Best American Poetry series. Honors include North American Review’s James Hearst Poetry Prize and the Cincinnati Review’s Robert and Adele Schiff Poetry Prize. She currently teaches at Bellevue College and Seattle’s Hugo House.

“Inventive, chewy language,” Aimee Nezhukumatahil informs us. Precise language, marvelously multi-disciplinary, fantastic, inspiring.

To prove my point, one poem:

Pale Blue Dot

Candice Hansen Koharcheck, I’m not sure how
to pronounce your name, but you were the first

to spot it, this two-pixel speck otherwise known
as planet Earth. Sitting at your screen, shades drawn,

office dark, you searched the digital photos sent back
by Voyager 1, four billion miles from your desk.

And there it was, not the big blue marble swirling
with clouds and continents, not the one Apollo astronauts

the sheer beauty brought tears—thanking God and America,
declaring no need to fight over borders or oil; this was not

that view; this was how our planet might look to an alien.
And yet how close this photo came to not being taken at all;

scientists arguing aiming the camera back at the sun
might fry the lens, questioning the worth of such a risk;

this shot you say still gives you chills, dear Candice,
our planet bathed in the spacecraft’s reflective light.

Pale blue dot lit by a glowing beam: I’m surprised
Christians didn’t have a hey day, though viewing

His his crowning achievement requires squinting.
When NASA put it on display at the Jet Propulsion Lab,

a blow-up print spanning fourteen feet, visitors touched
the pinprick so often the image needed constant replacing,

perhaps because without the little arrow we wouldn’t know
which pinprick was home. And yet its barely-there-ness

doesn’t excuse the plastic bags, duct tape, juice packs,
sweat pants that lodge in the stomachs of whales. And yet

its lack of distinction doesn’t pardon the brown-pudding goop
on the Gulf of Mexico’s floor, a goop in which nothing alive

has been found. To reckon that speck, mourn the loss
of the black torrent toad. To take it in, grasp its full weight,

then turn toward a child’s insistent give me a ride in a rocket ship!
With meteors and turbulence! Like you, dear Candice, alone

and in the dark while a loved one’s asking Where are you going?
When are you coming back?

—Martha Silano

A romp of a book. A gift. A call to ars poetica, and to arms.

To read more about Silano, visit her website, or this page at The Seattle Review (including a bit of a tutorial on endings, by the way); you can read a review of Reckless Lovely at The Los Angeles Review

Richard Hugo, 1923-1982

DUWAMISH HEAD, Richard Hugo. Copperhead, Box 271, Port Townsend, Washington 98368, 1976, 24 pages, out of print.

I have an extraordinarily busy day lined up, and beginning early, so I’m sharing with you a chapbook of poems by Richard Hugo, recently passed along to me by a friend who was letting go of some books. Copperhead no longer exists, and I couldn’t find any mention of it when I searched, but I suspect it was a precursor of Copper Canyon, as this chapbook was produced by Sam Hamill and Tree Swenson.

I can’t imagine that any northwest poet doesn’t know Richard Hugo’s work. Perhaps his collected poems, Making Certain It Goes On (Norton, 1984), is on your shelf, as it is on mine. But, just in case, here’s one poem:

Back of Gino’s Place

Most neglect this road, the concrete torn
and hunched, purple boxcars
roasting in the wind or in the sun,
both direct as brass. Only smoke
from two shacks and a scratchy radio
prevent abandonment from falling
on this lateral bare area like fog.

In the winter what clean nightmare
brought a sketcher here
to risk his hands, the loss of line
in this much light? Not the poverty
alone, but other ways of being,
using basic heat: wood brought in
by the same sea that is blaring
wealthy ships to a freshly painted port.

He was right to come. Light
in this place cannot kill the lines
of the charred boat, the rusted net,
the log-boom beached and slanted
waiting for a tide. Not when a need to die
here, just to be an unobtrusive ghost,
takes from mud and wood the color of the day.

—Richard Hugo

Reading these poems takes me back to my early MFA workshops—this would be 1988 or -89—when we were assigned Hugo’s 31 Letters and 13 Dreams (1971), reading aloud to hear the strongly iambic beats. Many of the titles here (“Duwamish,” “Duwamish No. 2,” “West Marginal Way,” “Duwamish Head”) tip us off to Hugo’s trademark evocation of place. Not just place names, but mudhens, cormorants,  teal, grebes, and salmon.

Hugo’s music is irregular. Sometimes he relies on the iambic 10-syllable line. Then he breaks the pattern and you’re not sure. You can trace the sounds by reading aloud the end words of lines, in the first stanza of “Duwamish,” for instance: river’s / knocks / crud / out-tide / sea / nails /ovens / owns / spines / bribes / coins. Almost all concrete nouns.  The ending of knocks chimes with crud, crud chimes with out-tide. Subtly.

His biography at Poetry Foundation includes this insightful paragraph:

In his poems Hugo reflected as much upon the internal region of the individual as on the external region of the natural world, and he considered these two deeply interconnected. According to Frederick Garber, “the landscape where things happen to Hugo goes as far into his mind as it goes outside of it”; Hugo’s poetry “is about the meeting of these landscapes.” The role of the past as a shaping force on the individual predominates. While “failed towns, isolated people and communities imprisoned in walls of boredom and rage,” as Michael Allen notes, are often the subjects of Hugo’s poems, there is also a pervading sense of optimism, of an uplifting hope, as Hugo puts it, “that humanity will always survive civilization.”

I was amused, looking up the book on-line, to find signed copies for $3 (the original price) , and for $150. My copy is pretty beat-up, and not signed. I think I’ll keep it.

Visit Poetry Foundation, linked above, or https://poets.org/poet/richard-hugo to learn more. I found the photograph of Hugo here.

I also found a couple videos of Hugo reading (listen for the cadence), including this short feature (5 min) from PBS. (However, when he’s talking, toward the end, the subtitle says “Ricky,” when he says “Roethke,” which is really annoying.)