Ursula K. Le Guin’s Late in the Day

Although Ursula K. Le Guin died this past January, I would like to argue that we have not lost her voice, or her capacious and expansive soul.

I fell in love with this hardback book, Late in the Day (PM Press, 2016) and its gorgeous cover. Each time I saw it in the bookstore, I picked it up and reread the first poem, this one:

The Small Indian Pestle at the Applegate House

Dense, heavy, fine-grained, dark basalt
worn river-smooth all round, a cylinder
with blunt round ends, a tool: you know it when
you feel the subtle central turn or curve
that shapes it to the hand, was shaped by hands,
year after year after year, by women’s hands
that held it here, just where it must be held
to fall of its own weight into the shallow bowl
and crush the seeds and rise and fall again
setting the rhythm of the soft, dull song
that worked itself at length into the stone,
so when I picked it up it told me how
to hold and heft it, put my fingers where
those fingers were that softly wore it down
to this fine shape that fits and fills my hand,
this weight that wants to fall and, falling, sing.

Le Guin was best known as a writer of science fiction, but she was also an essayist and a teacher (read her Steering the Craft, for an excellent example). What I notice about this poem, “The Small Indian Pestle,”  is that it is a little craft lesson all on its own. Its 16 lines in iambic pentameter are also a single sentence (the : may be cheating). It doesn’t rhyme, but the words are so strong–“Dense, heavy, fine-grained, dark basalt”–and the repetitions are so well-executed that it’s music.

Elsewhere in the book, she plays very deliberately with form and rhyme (and writes about it in a closing essay). I’m going to break with my usual routine and share one more poem, a rhymed one, that touched me in a very deep place.

Between 

Between the acts, the interval.
The leaves were late to fall, this fall.

Between the verdict and the doom,
a whisper in the waiting-room.

A non-event between events
holding a secret and a sense.

A winter wind just whispers where
two winter trees stand tense and bare.

“Between” is deceptively simple. It shows us how one needn’t be showy and ostentatious in order to be profound.

Naomi Shihab Nye’s Transfer

Thanks to Dave Bonta at the blog Via Negativa, and his twitter feed, I’ve been spending a little time over the last couple of days with other poetry bloggers. (It was a lovely surprise to find a bunch of retweets leading me to bethanyareid.com. Someone IS reading me!)

This infusion of enthusiasm came just in time. Maybe because I had just gotten my own poetry manuscript off to an editor, maybe because I spent the weekend awash in poetry, maybe because someone at Goodreads asked if the project wasn’t going to give me “poetry indigestion” — I was questioning my purpose. But, then, the tweet, the blogs, and the books themselves renewed me.

No indigestion here. It was my great pleasure to spend the day with Naomi Shihab Nye, one of my poetry heroes. I learned yesterday that she will be speaking in at WWU in Bellingham on April 28 and I immediately recruited some compatriots in the land of poetry and made our reservations.

I also — since I was at Village Books when I saw the poster — picked up a copy of her 2011 book, Transfer (another poetry book, Bethany? really?). Worth it.

Transfer is a a tribute to Shihab Nye’s father, Aziz Shihab, who was a journalist and died of kidney failure and heart complications in 2007. The book includes some of his own words. I loved every poem. I took a picture of one poem, “Last Wishes,” about a 95 year old woman, and sent it to my friend Carolynne who just threw a birthday party for a 90 year old neighbor. I read lines aloud to my daughter. I wrote down these lines in my poetry journal: “There’s a way not to be broken / that takes brokenness to find it” (“Cinco de Mayo”). She manages to write out of and about her experience as a Palestinian American, and at the same time to capture what crosses and transcends cultural boundaries and speaks directly to my human heart. Her father was always looking for a home in the world, she tells us. At the same time, he — and his daughter — seemed to have found that home, in poetry, in writing, in family and friends, in acts of radical kindness to strangers.

Her poem “Kindness” is in my 2015 post, which you can find here.  And here is a poem whose title came from her father’s notebooks:

When One Is So Far from Home, Life Is a Mix of Fact and Fiction 

No one should hold that against you.
It’s a means of survival.
Sometimes I thought my best talent was
taking a skinny story, adding wings and a tail.
Dressing it in a woolen Bedouin cloak
with stitching around the edges.
Putting a headdress on it.
Making a better picture.
Your mother got mad at me sometimes
for telling a story differently but it wasn’t a lie,
just a story in different clothes
with other things emphasized.
My own mother dressed up stories for 106 years
till that last winter she rode in her bed
like a boat, sitting up to sleep.
Maybe it’s our duty to be shaped
a hundred times by the same stories.
We think we’re telling them
but really they’re keeping us alive,
memory oxygen breathed out and in.

Kevin Craft’s Vagrants & Accidentals

This luminous book makes my heart happy. It takes up big themes–like identity, loss, space and time–and fastens them to the page with the smallest of details, precise and exact, that flare up in the imagination, opening into fissures that grow wider and wider with each rereading.

I’ve known Kevin Craft for about 20 years, we once shared an office at Everett Community College, and we both wrote our poems and shared them while wrangling our way from part-time English instructors to full-time, from newbie probationers, to tenured faculty, to …well, you get the picture. He’s still there, and despite a full plate of family, teaching, travel, and somehow managing to be executive editor of Poetry Northwesthas continued to write. And so, this book, Vagrants & Accidentals, which is the seventeenth book in the Pacific Northwest Poetry Series. You can read more about him, and a sampling of his poems, at Poetry Foundation.

Here’s a poem that I keep going back to:

Old Paradox

Consider that a single grain of sand
cannot be arranged so as to form
a heap.

Consider that it’s difficult
if not impossible to discover the exact
moment a tadpole becomes a frog,

the precise instant al dente
loses its bright tooth. At noon I am
half in love with you, half distracted

by the dishes in the sink.
Now the soul: tell me where is it
that split-second before

and after the old woman who is mother
and grandmother and cousin
to those assembled in a hospice room

kisses her own immigrant grandmother
on the cheek as she leaves that Napoli
she left long ago

forever in the past? In dying, does she
take the flyswatter with her,
does every cell turn off at once?

One death permeable as grief,
another obdurate: they lean against
each other, accumulating

mass. On a scale of extravagant
to frugal, we fall everywhere
between.

Kevin Craft, Vagrants & Accidentals (University of Washington Press, 2017)

Joanie Mackowski’s The Zoo

Back in the day–when I was earning an MFA from the University of Washington–I knew Joanie Mackowski. She was clearly a rising star even then and I have kept my eye on her. This book, The Zoo (University of Pittsburgh Press, 2002), won the 2000 Associated Writing Program Award in Poetry. I have a signed copy (from Joannie’s book launch at Open Books), and I admit to not merely having read it all the way through several times, but to having used the poems as models in my one-bad-poem process (2005-2010).

I love Joanie’s poems. They are crammed with scientific detail, with color and with and remarkable riffs of sound. To hear her reading her own work and discussing Sylvia Plath’s, visit this site. Meanwhile, here is the first poem of The Zoo, a book I am happy to recommend to you.

Ants 

Two wandering across the porcelain
Siberia, one alone on the windowsill,

four across the ceiling’s senseless field
of pale yellow, one negotiating folds

in a towel: tiny, bronze-colored, antennae
“strongly elbowed,” crawling over Antony

and Cleopatra, face down, unsurprised,
one dead in the mountainous bar of soap.

Sub-family Formicinae (a single
segment behind the thorax), the sickle

moons of their abdomens, one trapped in bubbles
(I soak in the tub); with no clear purpose

they come in by the baseboard, do not bite,
crush bloodless beneath a finger. Peterson’s

calls them “social creatures,” yet what grim
society: identical pilgrims,

seed-like, brittle, pausing on the path
only three seconds to touch another’s

face, some hoisting the papery carcasses
of their dead in their jaws, which open and close

like the clasp of a necklace. “Mating occurs
in flight”–what better way? Weightless, reckless

rapture: the winged queen and her mate, quantum
passion spiraling beneath the tamarisk,

and then the queen sheds her wings, adjusts
the pearl-like larvae in their cribs of sand:

more anvil-headed, creeping attentions
to follow cracks in the tile, the lip of the tub,

and one starting across the mirror now, doubled.